МАРИАННА ИОНОВА
ЧУДО О КИРПИЧНОЙ СТЕНЕ
рассказ
Улицу перейти негде — «зебры» нет. Вот мужчина и женщина вышли из двора, из двора на той стороне, схватились за руки и перебегают. Я перебегаю тоже, успеваю ласково кивнуть притормозившему автомобилю. Двор сквозной. Скольжу по отполированным ртутно-серым буграм, полируя и делая еще ненадежнее.
Кто он будет? Мастер по ремонту бижутерии? Водитель маршрутки? Стар для водителя. Отставной художник, работает в багетной мастерской. Театральный художник, фантазия рук, душа рук. Поэтому у него неприметное лицо, русское, как будто нарисованное щепочкой. Глаза щурятся, но не хитровански, а наоборот, словно он боится быть обиженным. То есть, человек изначально храбрый, но битый. Добрый.
Окна. Гаражи. Снег смерзся. Стены дома. Этот подъезд, чуть утопленный, угловой – у дома два крыла. Или тот? Лопата лежит у окна подвала. Дворник разговаривал с кем-то, с женой, наклонившись к подвальному окошку, она ему что-то сказала, он оставил лопату и пошел делать.
Два крыла у дома.
*
(записки редактора)
Очень рада, что закончила вёрстку этого глубокого как первый снег рассказа именно в зимний ледяной и чуть облачный день. Все эти эпитеты применимы к прозе Марианны Ионовой. Она чиста и она тает на глазах читателя. Парящие как снежинки строки. Вьюжащиеся фразы. Впрочем, что я: читайте!
|