ИТАЛЬЯНСКАЯ
ОПЕРА В ПЕЙЗАЖЕ
Ещё
далеко до обезболивающих по рецепту - кроны влажны и почти лишены - свободны.
...досадной
пыли от мощного ливня. Как троеперстье сошёл юго-западный ветер.
Пальцы
ветра - зефир - несмелые жёские пальцы твои.
Ливень
движет кулисой, расшитой завесой - незрим величавый алтарь.
Восторг
преклоненья - моленье - роскошь взаимности не заменит.
Струны
звуков - моленье - струны человеческих голосов. Без минусовок идут.
Пение
выше струнных. Так раскрывается небо.
Механизмы
вращения ливня, кулисы его, завесы,
этажи
Сил Небесных, амфитеатром, смотрят на человека.
На
совокупность всех нас, играющих в немудрящей пьесе.
Сами
пьесу писали, а некому ставить;
толпимся
на сцене: крона над кроной, крыша над крышей, и улочка вверх.
Стены
как ложи, одна над другой. В партерах едят изюм и орехи,
пьют перье,
болтают и даже смеются.
То
новые странные создания дождя и музыки: у них особый язык.
Угнетают
взгляды - из глаз и в словах.
Непринуждённость
во время дождя - как оперная музыка во время мигрени.
Дождь
обрушен плетьми; любить ливень - любить порку,
писанья
маркиза де Сада.
Бонапарт
антициклоном прошёл по Италии, под карманьолу,
подобранную
после того, как её растоптали, Россини.
Морфий
- что это? Любовный напиток? Адское зелье или последняя милость?
Никто
не заслужил, но каждый желает?
Строки
- одна строка - разбивается как струя ливня, тремоло.
…как
дрожит в коде голос. Морфий?
Но
вдруг раскрывается зал, а деревья перестают быть декорациями,
небо во
вдохновении мчит телом своим облачный флот.
Царица,
ты мир. Господин, ты война.
Каватина,
играя коленцами утра, восходит без всякого морфия.
От
испарений в августе после ливня не душно,
а
жженье разлито; приподнимает грудину и лёгкие.
Дыба,
костёр - всё это вещи из оперы; пережиты над недром бестрепетной бездны
скрытной
стыдливой душой.
Кто
сказал, что у человека есть душа? Не душа, а душонка.
Душонка
- вот зрелище, опера, драма.
А там,
под покровом душонки, за шитой изнанкой драгоценной завесы
ожидает
глубокая тьма
(не
бойся очевидности слов и ритма, они не стоят печали твоей)
такие
идут переливы мертвенной соловьиной песни,
их
только восточный пустынник не испугается.
Смотри,
как отшельник (рисунком на карте таро) встал и вышел.
Его
соло в финале.
После
того, как одетая в мужской костюм красавица, уже набравшая тело,
с ещё
юным голосом -
вот и
весть о победе над турками. Пустыннику турок не нужно.
Пустынник
чувствует ужас оперы.
Закончилось
действие - и оскудела душа.
Ей
хочется праздника, движущихся ярких фигур,
ей
необходимо представить, как она, соло, там, и с возлюбленным,
передвигается
на полукотурнах,
горя от
ревеневой воды и духов несгораемой радостью:
счастье
гармонической коды. Но зал пуст.
Душа
покинута и лишена голоса. Поделом - зачем пела,
зачем
ты летала на крепких канатах фантазии?
Зачем
сочиняла стихи, итальянка в Алжире,
меряясь
ростом с деревьями в небе пустынном,
округлыми
кровлями зданий и облачной яхтой,
алеющей
в близком закате и недостижимой?
Отведи
душу как занавес - останется бездна; она привлекательней, лучше,
она не
предаст.
Отшельник
несёт воду. Кувшин с трещиной. Но вода не выливается -
вода
сохраняет ледяную свежесть первых аккордов увертюры.
К чему
тебе, пасмурный мягкий пейзаж Петергофа и Павловска,
дерзких
каникулярных Сокольников,
к чему
тебе опера?
Пустынник
знает отсутствие оперы как отсутствие души. Он чувствует бездной, как чувствуют
сердцем.
А душа
надевает полукотурны, румянит лицо поверх бледной маски,
выходит,
являя бельканто.
Унизительно.
Проклято и вожделенно. Как единственно верное слово,
как
матери слово.
А в
партере всё так же едят орехи и пьют перье созданья дождя.
Смерть
культуры для них -
новая
опера ставшего притчей итальянца... Но и Сам Христос говорил притчами.
Откажись
от оперы, и смерть души будет легче, говорит сердце. Но бездна молчит,
отшельник
молчит. Над бездной сверкают подмостки. Алтарь ещё не завершён.
|